Need someone to do my homework

Basically you have to read a text and then answer questions, it would take like 2 hours max to do. Im in highschool first year. This is the text u have to read, every few, there will be a question
 

Save Time On Research and Writing
Hire a Pro to Write You a 100% Plagiarism-Free Paper.
Get My Paper

CLASSICAL GREEK TRAGEDY

ANTIGONE

by SOPHOCLES (496?-406 B.C.)

An English Version by Dudley Fitts and Robert Fitzgerald (adapted)

Save Time On Research and Writing
Hire a Pro to Write You a 100% Plagiarism-Free Paper.
Get My Paper

CHARACTERS: 

ANTIGONE 

  • Daughter of Oedipus and Iocasta
  •  

  • Sister of Ismene, Eteocles and Polyneices
  • Sister of Oedipus
  •  

  • Granddaughter of Iocasta
  • Niece of Creon
  • Princess of Thebes

ISMENE 

    Daughter of Oedipus and Iocasta

  • Sister of Antigone, Eteocles and Polyneices
  • Sister of Oedipus
    Granddaughter of Iocasta
    Niece of Creon
    Princess of Thebes

CREON 

  • King of Thebes 
  • Son of Menoikeus
  • Husband of Eurydice

  • Father of Haimon
  • Brother of Iocasta
  • Uncle of Antigone, Ismene, Eteocles, and Polyneices
  • EURYDICE 

    • Queen of Thebes
    • Wife of Creon
    • Mother of Haimon

    HAIMON 

    • Son of Creon and Eurydice
    • Fiancé of Antigone

    TEIRESIAS 

    Blind prophet of Apollo (one of the most complex and important Greek gods, and is the god of many things, including: music, poetry, art, oracles, archery, plague, medicine, sun, light and knowledge)

    A SENTRY 

    • Soldier and messenger

    A MESSENGER

    CHORUS 

  • Group of old Theban men
  • Comment on the action of the play, explain the play’s central themes, and connect the play to other myths

    CHORAGUS 

    • Leader of the Chorus

    PROLOGUE (INTRODUCTION)

    SCENE: 

    Before the Palace of Creon, King of Thebes. A central double door, and two lateral (side) doors. A platform extends the length of the façade (front), and from this platform three steps lead down into the “orchestra” (chorus-ground). 

    TIME: Dawn (early morning of the day after the repulse (drive back of an attacking army) of the Argive army from the assault (attack) on Thebes.

    DO NOT READ (ALOUD) WHAT’S IN ITALICS OR ALL CAPS.  

    ALL CHARACTERS ARE UNDERLINED.

    [ANTIGONE and ISMENE enter from the central door of the Palace.]

    ANTIGONE:

    Ismene, dear sister,                                                                                                 1 You would think that we had already suffered enough 

    For the curse (call on supernatural to harm/punish someone) on Oedipus: 

    I cannot imagine any grief (deep sorrow or sadness) 

    That you and I have not gone through. And now ––                                              5

    Have they told you of the new decree (official order) of our King Creon? 

    ISMENE:

    I have heard nothing: I know 

    That two sisters lost two brothers, a double death 

    In a single hour; and I know that the Argive army (army led by Polyneices

    Fled (ran away) in the night; but beyond this, nothing.                                        10

    ANTIGONE:

    I thought so. And that is why I wanted you 

    To come out here with me. There is something we must do. 

    ISMENE:

    Why do you speak so strangely? 

    ANTIGONE:

    Listen, Ismenê: 

    Creon buried our brother Eteoclês                                                                         15

    With military honors (great respect), gave him a soldier’s funeral, 

    And it was right that he should; but Polyneicês, 

    They fought as bravely and died as miserably (terribly), — 

    They say that Creon has sworn (promised under oath

    No one shall bury (put underground) him, no one mourn 

    (show deep sadness or sorrow) for him,                                                                 20

    But this body must lie (remain) in the fields, a sweet treasure 

    For carrion birds (eat dead animals) to find as they search for food. 

    That is what they say, and our good Creon is coming here 

    To announce it publicly; and the penalty (punishment) –– 

    Stoning (throwing large stones to kill) to death in the public square                     25

    There it is, 

    And now you can prove what you are: 

    A true sister, or a traitor (person who betrays) to your family. 

    ISMENE:

    Antigone, you are mad! What could I possibly do? 

    ANTIGONE:

    You must decide whether you will help me or not.                                                30

    ISMENE:

    I do not understand you. Help you in what? 

    ANTIGONE:

    Ismene, I am going to bury him. Will you come? 

    ISMENE:

    Bury him! You have just said the new law forbids (refuses to allow) it. 

    ANTIGONE:

    He is my brother. And he is your brother, too. 

    ISMENE:

    But think of the danger! Think what Creon will do!                                             35

    ANTIGONE:

    Creon is not enough to stand in my way. 

    ISMENE:

    Ah sister!

    Oedipus died, everyone hating him 

    For what his own search brought to light, his eyes 

    Ripped (removed by force) out by his own hand; and Iocaste died, 

    His mother and wife at once: she twisted (bent) the cords (rope, fabric) 40

    That strangled her life; 

    and our two brothers died, 

    Each killed by the other’s sword. And we are left: 

    But oh, Antigone, 

    Think how much more terrible than these                                                             45

    Our own death would be if we should go against (disobey) Creon 

    And do what he has forbidden (not allowed, banned)! We are only women, 

    We cannot fight with men, Antigone! 

    The law is strong, we must give in (obey) to the law 

    In this thing, and in worse. I beg the Dead                                                            50

    To forgive me, but I am helpless (unable to defend): 

    I must yield (give way to demands

    To those in authority (power). And I think it is dangerous business 

    To be always meddling (interfering). 

    ANTIGONE:

    If that is what you think, 

    I should not want you, even if you asked to come.                                                55

    You have made your choice, you can be what you want to be. 

    But I will bury him; and if I must (have to) die, 

    I say that this crime is holy (sacred, dedicated to god): I shall (will) lie down 

    With him in death, and I shall be as dear (close in affection and love)

    To him as he to me.                                                                                                60

    It is the dead 

    Not the living, who make the longest demands (calls for something): 

    We die forever… 

    You may do as you like 

    Since apparently (obviously) the laws of the gods mean nothing to you.             65

    ISMENE:

    They mean a great deal to me, but I have no strength 

    To break (to disobey, to not follow) laws that were made for the public good. 

    ANTIGONE:

    That must be your excuse, I suppose. But as for me, 

    I will bury the brother I love. 

    ISMENE:

    Antigone,                                                                                                               70

    I am so afraid for you! 

    ANTIGONE:

    You need not be: 

    You have yourself to consider (think about), after all. 

    ISMENE:

    But no one must hear of this, you must tell no one! 

    I will keep it a secret, I promise!                                                                             75

    ANTIGONE:

    Oh tell it! Tell everyone 

    Think how they’ll hate you when it all comes out 

    If they learn that you knew about it all the time! 

    ISMENE:

    So fiery (passionate, quick-tempered)! You should be cold with fear. 

    ANTIGONE:

    Perhaps (maybe). But I am doing only what I must.                                            80

    ISMENE:

    But can you do it? I say that you cannot. 

    ANTIGONE

    Very well: when my strength gives out, I shall (will) do no more. 

    ISMENE:

    Impossible things should not be tried at all. 

    ANTIGONE:

    Go away, Ismene: 

    I shall (will) be hating you soon, and the dead will too,                                       85

    For your words are hateful (very unpleasant). Leave me my foolish (lacking good judgment) plan: 

    I am not afraid of the danger; if it means death, 

    It will not be the worst of deaths ––death without honor (high respect). 

    ISMENE:

    Go then, if you feel that you must. 

    You are unwise (foolish, lacking good judgment),                                               90

    But a loyal friend indeed (in fact, in truth) to those who love you. 

    CONTEXT NOTE:  Oedipus, once King of Thebes, was the father of Antigone and Ismene, and of their brothers Polyneices and Eteocles. Oedipus unwittingly (without knowing) killed his father, Laios, and married his own mother, Iocaste. When he learned what he had done, he blinded himself and left Thebes.  Iocaste, when she learned that she had married her own son and had children with him, also killed herself.   

    ************************************************************************************

    STOP and RESPOND

    :

      

    Finish the sentences below based on your understanding of the play so far.  Use proper punctuation.

    1. Antigone asks her sister, Ismene, to help her bury the body of Polyneices because ______________________________

    ________________________________________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________________________

    ____

    2. Ismene argues that they should not bury the body of their brother, Polyneices, because ________________________

    ________________________________________________________________________________________________

    3. Antigone argues that she will bury the body of their brother, Polyneices, because _________________________

    __________________________________________________________________________________________________

    4. Antigone and Ismene  respond differently to Creon’s Edict not to bury Polyneices, so ____________________________

    ___________________________________________________________________________________________________

    5.  I agree with ________________________ (Antigone / Ismene) because ______________________________________

    ___________________________________________________________________________________________________

    Reading Summary: 

    Who: ……………………………………………………………………………………………………………………………

    What: …………………………………………………………………………………………………………………………..

    Where: ………………………………………………………………………………………………………………………….

    When: ………………………………………………………………………………………………………………………….

    How: ……………………………………………………………………………………………………………………………

    Why: ……………………………………………………………………………………………………………………………

    Summary Sentence: __________________________________________________________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________

    ________________________________________________________________________________________________

    *************************************************************************************

    [Exit into the Palace. ANTIGONE goes off, Left. Enter the CHORUS.]

     CHORUS (Summary):  

    The Chorus welcomes the morning sun and sings of the terrible battle the preceding (before) night. Polyneices, one of the two sons of Oedipus, commanded a battle against his fellow Thebans.  Polyneices  and his men attacked the seven gates of Thebes at night and defeated the seven captains guarding them.  Polyneices and his men bring war, spears, fire, flames, screams, and death into the city.  Eteocles, the brother of Polyneices, fights to defend Thebes against his brother.  The two brothers fight a long face to face battle against each other until both are dead.  It is the morning following the battle; the Chorus celebrates the beautiful morning of victory and sings for joy because Thebes is now free of war.  The citizens of Thebes will sing hymns (religious songs) of praise in the temples (religious buildings).                                                         

    CHORAGOS:

    For God hates utterly (completely) 100

    The bray (loud, harsh sound like a donkey) of bragging (proud talk of one’s accomplishments) tongues;

    And when he beheld (saw) their smiling, 102

    Their swagger (confident and arrogant walk) of golden helms (position of leadership or control), 103

    The frown (expression of disapproval) of his thunder blasted (exploded) 104

    Their first man from our walls (structure to protect the city) 105

    CHORAGOS:

    Seven captains at seven gates 106

    Yielded (gave way to demands) their clanging (making a loud metallic sound) arms to the god 107

    That bends the battle-line and breaks it. 108

    These two only, brothers in blood, 109

    Face to face in matchless (cannot be equaled) rage (extreme anger), 110

    Mirroring (matching) each the other’s death, 111

    Clashed (came together in violent conflict) in long combat (fight between armed forces). 112

    SCENE I

    CHORAGUS:

    But now at last our new King is coming: 113

    Creon of Thebes, Menoikeus’ son. 114

    In this auspicious (characterized by success) dawn (early morning) of his reign (royal office) 115

    What are the new complexities (challenges, difficulties) 116

    That shifting (changing) Fate has woven (put together) for him? 117

    What is his counsel (advice)? Why has he summoned (called) 118

    The old men to hear him? 119

    [Enter CREON from the Palace, Center. He addresses the CHORUS from the top step.]

    CREON:

    Gentlemen: I have the honor to inform you that our Ship of 120

    State (government), which recent storms have threatened to destroy, has come 121

    safely to harbor (home) at last, guided by the merciful wisdom of Heaven. I22

    have summoned (called) you here this morning because I know that I can 123

    depend upon you: your devotion (loyalty) to King Laios was absolute (complete); you 124

    never hesitated (paused) in your duty (responsibility) to our late ruler (king) Oedipus; and when 125

    Oedipus died, your loyalty (devotion) was transferred (given) to his children. 126

    Unfortunately, as you know, his two sons, the princes Eteocles and 127

    Polyneices, have killed each other in battle, and I, as the next in 128

    blood, have succeeded to the full (total) power of the throne (position of king). 129

    I am aware, of course, that no Ruler can expect complete 130

    loyalty from his subjects until he has been tested in office. 131

    Nevertheless, I say to you at the very outset (start) that I have nothing but 132

    contempt (strong dislike) for the kind of Governor who is afraid, for whatever reason, 133

    to follow the course that he knows is best for the State; and as for the 134

    man who sets private friendship above the public welfare (well-being), ––I have 135

    no use for him, either. I call God to witness that if I saw my country 136

    headed for ruin (destruction), I should not be afraid to speak out plainly (honestly); and I need 137

    hardly remind you that I would never have any dealings with an 138

    enemy of the people. No one values friendship more highly than I; 139

    but we must remember that friends made at the risk (danger) of wrecking (destroying) our 140

    Ship (government) are not real friends at all. 141

    These are my principles (values), at any rate, and that is why I have 142

    made the following decision concerning the sons of Oedipus: 143

    Eteocles, who died as a man should die, fighting for his country, is to 144

    be buried with full military honors, with all the ceremony that is usual 145

    when the greatest heroes die; but his brother Polyneices, who broke 146

    his exile (forbidden to return) to come back with fire and sword against his native (birth) city and 147

    the shrines (holy buildings) of his fathers’ gods, whose one idea was to spill the blood 148

    of his blood and sell his own people into slavery–– Polyneices, I say, 149

    is to have no burial: no man is to touch him or say the least prayer for 150

    him; he shall lie on the plain (flat land with few trees), unburied (not buried); and the birds and the 151

    scavenging dogs can do with him whatever they like. 152

    This is my command (order), and you can see the wisdom (intelligence) behind it. As 153

    long as I am King, no traitor (person who betrays their country) is going to be honored with the loyal 154

    man. But whoever shows by word and deed that he is on the side of 155

    the State,––he shall have my respect while he is living and my 156

    reverence (deep respect) when he is dead. 157

    *************************************************************************************

    STOP and RESPOND:  

     

    (1) King Creon says, “recent storms have threatened to destroy” the government because ___________________________

    _

    __

    _______________________________________________________________________________________________.

     

    (2) King Creon expects complete loyalty from his subjects, but ________________________________________________

    ___________________________________________________________________________________________________

    ___________________________________________________________________________________________________ 

    (3) King Creon views Eteocles as a hero, so _____________

    _________________________________________________________________________________________________.

    (4) King Creon views Polyneices as a traitor, so _________

    _______________________________________________________________________________________________.
    *************************************************************************************
    CHORAGOS:

    If that is your will, Creon son of Menoikeus, 158

    You have the right to enforce it: we are yours. 159

    CREON:

    That is my will. Take care that you do your part. 160

    CHORAGOS:

    We are old men: let the younger ones carry it out. 161

    CREON:

    I do not mean that: the sentries have been appointed. 162

    CHORAGOS:

    Then what is it that you would have us do? 163

    CREON:

    You will give no support to whoever breaks this law. 164

    CHORAGOS:

    Only a crazy man is in love with death! 165

    CREON:

    And death it is; yet money talks, and the wisest 166

    Have sometimes been known to count a few coins too many. 167

    [Enter SENTRY from Left]

    SENTRY:

    I’ll not say that I’m out of breath from running, King, because every 168

    time I stopped to think about what I have to tell you, I felt like going 169

    back. And all the time a voice kept saying, “You fool, don’t you 170

    know you’re walking straight into trouble?”; and then another voice: 171

    “Yes, but if you let somebody else get the news to Creon first, it will 172

    be even worse than that for you!” But good sense won out, at least I 173

    hope it was good sense, and here I am with a story that makes no 174 

    sense at all; but I’ll tell it anyhow, because, as they say, what’s going 175

    to happen’s going to happen, and–– 176

    CREON:

    Come to the point. What have you to say? 177

    SENTRY:

    I did not it. I did not see who did it. You must not punish me for what someone 178

    else has done. 179

    CREON:

    A comprehensive defense! More effective, perhaps, 180

    If I knew its purpose. Come: what is it? 181

    SENTRY:

    A dreadful thing… I don’t know how to put it–– 182

    CREON:

    Out with it! 183

    SENTRY:

    Well, then; 184

    The dead man––– 185

    Polyneices–– 186

    [Pause. The SENTRY is overcome, fumbles for words. CREON waits impassively.]

    out there–– 187

    someone, –– 188

    new dust on the slimy flesh! 189

    [Pause. No sign from CREON.]

    Someone has given it burial that way, and 190

    Gone … 191

    [Long pause. CREON finally speaks with deadly control.]

    CREON:

    And the man who dared do this? 192

    SENTRY:

    I swear I 193

    Do not know! You must believe me! 194

    Listen: 195

    The ground was dry, not a sign of digging, no, 196

    Not a wheel track in the dust, no trace of anyone. 197

    It was when they relieved us this morning: and one of them, 198

    The corporal, pointed to it. 199

    There it was, 200

    The strangest–– 201

    Look: 202

    The body, just mounded over with light dust: you see? 203

    Not buried really, but as if they’d covered it 204

    Just enough for the ghost’s peace. And no sign 205

    Of dogs or any wild animal that had been there. 206

    And then what a scene there was! Every man of us 207

    Accusing the other: we all proved the other man did it, 208

    We all had proof that we could not have done it. 209

    We were ready to take hot iron in our hands, 210

    Walk through fire, swear by all the gods, 211

    It was not I! 212

    I do not know who it was, but it was not I! 213

    [CREON’s rage has been mounting steadily, but the SENTRY is too intent upon his story to notice it.]

    And then, when this came to nothing, someone said 214

    A thing that silenced us and made us stare 215

    Down at the ground: you had to be told the news, 216

    And one of us had to do it! We threw the dice, 217

    And the bad luck fell to me. So here I am, 218

    No happier to be here than you are to have me: 219

    Nobody likes the man who brings bad news. 220

    *************************************************************************************

    STOP and RESPOND: 

    (1) Although no one wanted to bring the news of Polyneices’ burial to King Creon, _________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________

    _

    __________________________________________________________________________________________________.

    *************************************************************************************
    CHORAGOS:

    I have been wondering, King: can it be that the gods have done this? 221

    …………………………………………..…………………………………………………..………

    CREON:

    [Furiously.]

    Stop! 222

    Must you doddering wrecks 223

    Go out of your heads entirely? “The gods!” 224

    Intolerable! 225

    The gods favor this corpse? Why? How had he served them? 226

    Tried to loot their temples, burn their images, 227

    Yes, and the whole State, and its laws with it! 228

    Is it your senile opinion that the gods love to honor bad men? 229

    A pious thought! –– 230

    No, from the every beginning 231

    There have been those who have whispered together, 232

    Stiff-necked anarchists, putting their heads together, 233

    Scheming against me in alleys. These are the men, 234

    And they have bribed my own guard to do this thing. 235

    Money! 236

    [Sententiously.]

    There’s nothing in the world so demoralizing as money. 237

    Find that man, bring him here to me, or your death 238

    Will be the least of your problems: I’ll string you up 239

    Alive, and there will be certain ways to make you 240

    Discover your employer before you die; 241

    And the process may teach you a lesson you seem to have missed 242

    The dearest profit is sometimes all too dear: 243

    That depends on the source. Do you understand me? 244

    A fortune won is often misfortune. 245

    SENTRY:

    King, may I speak? 246

    CREON:

    Your very voice distresses me. 247

    SENTRY:

    Are you sure that it is my voice, and not your conscience? 248

    CREON:

    By God, he wants to analyze me now! 249

    SENTRY:

    It is not what I say, but what has been done, that hurts you. 250

    CREON:

    You talk too much. 251

    SENTRY:

    Maybe; but I’ve done nothing. 252

    CREON:

    Sold your soul for some silver: that’s all you’ve done. 253

    SENTRY:

    How dreadful it is when the right judge judges wrong! 254

    CREON:

    Your figures of speech 255

    May entertain you now; but unless you bring me the man, 256

    You will get little profit from them in the end. 257

    [Enter CREON into the Palace.]

    SENTRY:

    “Bring me the man” ––! 258

    I’d like nothing better than bringing him the man! 259

    But bring him or not, you have seen the last of me here. 260

    At any rate, I am safe! 261

    [Exit SENTRY.]

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:

    (1) King Creon demands the Sentry to bring him the man who dared to bury Polyneices against his orders , so ____________

    _

    ___________________________________________________________________________________________________.

    *************************************************************************************

    ODE 1

    CHORUS:

    [Strophe 1] 262

    Numberless are the world’s wonders, but none 263

    More wonderful than man; 264

    O clear intelligence, force beyond all measure! 265

    O fate of man, working both good and evil! 266

    When the laws are kept, how proudly his city stands! 267

    When the laws are broken, what of his city then? 268

    Never may the anarchic man find rest at my hearth, 269

    Never be it said that my thoughts are his thoughts. 270

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:

    (1) The Chorus sings that man is the world’s most wonderful wonder because ____________________________________

    __________________________________________________________________________________________________.

    (2) Create a sentence using the subordinating conjunction when and the following phrases: “laws are kept” and “the city stands proudly.”  ____________________________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________________________.

    (3) Combine the following two sentences:  The anarchic man never may find rest at my hearth.  The anarchic man never has the same thoughts as my thoughts. ____________________________________________________________

    ___________________________________________________________________________________________________ 
    __________________________________________________________________________________________________.
    *************************************************************************************

    SCENE II

    [Re-enter SENTRY leading ANTIGONE.]

    CHORAGOS:

    What does this mean? Surely this captive woman 271

    Is the Princess, Antigone. Why should she be taken? 272

    SENTRY:

    Here is the one who did it! We caught her 273

    In the very act of burying him. ––Where is Creon? 274

    CHORAGOS:

    Just coming from the house. 275

    [Enter CREON, Center]

    CREON:

    What has happened? 276

    Why have you come back so soon? 277

    SENTRY:

    O King, 278

    A man should never be too sure of anything: 279

    I would have sworn 280

    That you’d not see me here again: your anger 281

    Frightened (scared) me so, and the things you threatened me with; 282

    But how could I tell then 283

    That I’d be able to solve the case so soon? 284

    No dice-throwing this time: I was only too glad to come! 285

    Here is this woman. She is the guilty one: 286

    We found her trying to bury him. 287

    Take her, then; question her; judge her as you will. 288

    I am through with the whole thing now, and glad of it. 289

    CREON:

    But this is Antigone! Why have you brought her here? 290

    SENTRY:

    She was burying him, I tell you! 291

    CREON:

    [Severely.]

    Is this the truth? 292

    SENTRY:

    I saw her with my own eyes. Can I say more? 293

    CREON:

    The details: come, tell me quickly! 294

    SENTRY:

    It was like this: 295

    After those terrible threats of yours King. 296

    We went back and brushed the dust away from the body. 297

    The flesh was soft by now, and stinking (smelling bad), 298

    So we sat on a hill to windward and kept guard (watch). 299

    No napping (sleeping) happened until the white round sun 300

    Whirled in the center of the round sky over us: 301

    Then, suddenly, 302

    A storm of dust roared up from the earth, and the sky 303

    Went out, the plain vanished (disappeared) with all its trees 304

    In the stinging dark. We closed our eyes and endured it. 305

    The whirlwind lasted a long time, but it passed; 306

    And then we looked, and there was Antigone! 307

    I have seen 308

    A mother bird come back to a stripped nest, heard 309

    Her crying bitterly a broken note or two 310

    For the young ones stolen. Just so, when this girl 311

    Found the bare corpse, and all her love’s work wasted, 312

    She wept, and cried on heaven to damn the hands 313

    That had done this thing 314

    And then she brought more dust 315

    And sprinkled wine three times for her brother’s ghost. 316

    We ran and took her at once. She was not afraid, 317

    Not even when we charged her with what she had done. 318

    She denied nothing. 319

    And this was a comfort to me, 320

    And some uneasiness: for it is a good thing 321

    To escape from death, but it is no great pleasure 322

    To bring death to a friend. 323

    Yes I always say 324

    There is nothing so comfortable as your own safe skin! 325

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) The Sentry knows it was Antigone who buried Polyneices because ___________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________.

    (2) Combine the following two sentences:  The Sentry brings King Creon news that he saw Antigone burying the body of Polyneices.  King Creon will be surprised and upset.  ___________________________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________
    ___________________________________________________________________________________________________.

    (3) The Sentry feels “some uneasiness” about bringing this news of Antigone burying Polyneices to King Creon because ___

    ____________________________________________________________________________________________________
    ___________________________________________________________________________________________________.
    *************************************************************************************

    CREON: 

    [Slowly, dangerously.]

    And you, Antigone, 326

    You with your head hanging––do you confess this thing? 327

    ANTIGONE:

    I do. I deny nothing. 328

    CREON: 

    [To SENTRY:]

    You may go. 329

    [Exit SENTRY. To ANTIGONE:]

    Tell me, tell me briefly: 330

    Had you heard my proclamation touching this matter? 331

    ANTIGONE:

    It was public. Could I help hearing it? 332

    CREON:

    And yet you dared defy the law. 333

    ANTIGONE:

    I dared.

    It was not God’s proclamation. That final Justice 334

    That rules the world below makes no such laws. 335

    Your edict, King, was strong, 336

    But all your strength is weakness itself against 337

    The immortal unrecorded laws of God. 338

    They are not merely now: they were, and shall be, 339

    Operative for ever, beyond man utterly. 340

    I knew I must die, even without your decree: 341

    I am only mortal. And if I must die 342

    Now, before it is my time to die, 343

    Surely this is no hardship: can anyone 344

    Living, as I live, with evil all about me, 345

    Think Death less than a friend? This death of mine 346

    Is of no importance; but if I had left my brother 347

    Lying in death unburied, I should have suffered. 348

    Now I do not. 349

    You smile at me. Ah Creon, 350

    Think me a fool, if you like; but it may well be 351

    That a fool convicts me of folly. 352

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:

    (1) Although it goes against the edict of her uncle, King Creon, _______________________________________________

    __________________________________________________________________________________________________
    _________________________________________________________________________________________________.
    *************************************************************************************
    CHORAGOS:

    Like father, like daughter: both headstrong, deaf (cannot hear) to reason! 353

    She has never learned to yield. 354

    She has much to learn. 355

    The inflexible heart breaks first, the toughest iron 356

    Cracks first, and the wildest horses bend their necks 357

    At the pull of the smallest curb. 358

    Pride? In a slave? 359

    This girl is guilty of a double insolence, 360

    Breaking the given laws and boasting (excessively proud talk) of it. 361

    Who is the man here, 362

    She or I, if this crime goes unpunished (not punished)? 363

    Sister’s child, or more than sister’s child, 364

    Or closer yet in blood––she and her sister 365

    Win bitter death for this! 366

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND

    (1) The lines:  “Sister’s child, or more than sister’s child, / Or closer yet in blood––she and her sister” are significant because ___________________________________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________________________. 

    *************************************************************************************

    [To servants:]

    Go, some of you, 367

    Arrest Ismene. I accuse her equally. 368

    Bring her: you will find her sniffling in the house there. 369

    Her mind’s a traitor: crimes kept in the dark 370

    Cry for light, and the guardian brain shudders: 371

    But now much worse than this 372

    Is brazen boasting of barefaced anarchy! 373

    ANTIGONE:

    Creon, what more do you want than my death? 374

    CREON:

    Nothing. 375

    That gives me everything. 376

    ANTIGONE:

    Then I beg you: kill me. 377

    This talking is a great weariness: your words 378

    Are distasteful to me, and I am sure that mine 379

    Seem so to you. And yet they should not seem so: 380

    I should have praise and honor for what I have done. 381

    All these men here would praise me 382

    Were their lips not frozen shut with fear of you. 383

    [Bitterly.]

    Ah the good fortune of kings, 384

    Licensed to say and do whatever they please! 385

    CREON:

    You are alone here in that opinion. 386

    ANTIGONE:

    No, they are with me. But they keep their tongues in leash. 387

    CREON:

    Maybe. But you are guilty, and they are not. 388

    ANTIGONE:

    There is no guilt in reverence for the dead. 389

    CREON:

    But Eteocles––was he not your brother too? 390

    ANTIGONE:

    My brother too. 391

    CREON:

    And you insult his memory? 392

    ANTIGONE: [Softly.]

    The dead man would not say that I insult it. 393

    CREON:

    He would: for you honor a traitor as much as him. 394

    ANTIGONE:

    His own brother, traitor or not, and equal in blood. 395

    CREON:

    He made war on his country. Eteocles defended it. 396

    ANTIGONE:

    Nevertheless, there are honors due all the dead. 397

    CREON:

    But not the same for the wicked as for the just. 398

    ANTIGONE:

    Ah Creon, Creon, 399

    Which of us can say what the gods hold wicked? 400

    CREON:

    An enemy is an enemy, even dead. 401

    ANTIGONE:

    It is my nature to join in love, not hate. 402

    CREON: 

    [Finally losing patience.]

    Go join them, then; if you must have your love, 403

    Find it in hell! 404

    CHORAGOS:

    But see, Ismene comes: 405

    [Enter ISMENE, guarded.]

    Those tears are sisterly, the cloud 406

    That shadows her eyes rains down gentle sorrow. 407

    CREON:

    You too, Ismene, 408

    Snake in my ordered house, sucking my blood 409

    Stealthily––and all the time I never knew 410

    That these two sisters were aiming at my throne! 411

    Ismene, 412

    Do you confess your share in this crime, or deny it? 413

    Answer me. 414

    ISMENE:

    Yes, if she will let me say so. I am guilty. 415

    ANTIGONE: 

    [Coldly.]

    No, Ismene. You have no right to say so. 416

    You would not help me, and I will not have you help me. 417

    ISMENE:

    But now I know what you meant; and I am here 418

    To join you, to take my share of punishment. 419

    ANTIGONE:

    The dead man and the gods who rule the dead 420

    Know whose act this was. Words are not friends. 421

    ISMENE:

    Do you refuse me, Antigone? I want to die with you: 421

    I too have a duty that I must discharge to the dead. 422

    ANTIGONE:

    You shall not lessen my death by sharing it. 423

    ISMENE:

    What do I care for life when you are dead? 424

    ANTIGONE:

    Ask Creon. You’re always hanging on his opinions. 425

    ISMENE:

    You are laughing at me. Why, Antigone? 426

    ANTIGONE:

    It’s a joyless laughter, Ismene. 427

    ISMENE:

    But can I do nothing? 428

    ANTIGONE:

    Yes. Save yourself. I shall not envy you. 429

    There are those who will praise you; I shall have honor, too. 430

    ISMENE:

    But we are equally guilty! 431

    ANTIGONE:

    No more, Ismene. 432

    You are alive, but I belong to Death. 433

    CREON: 

    [To the CHORUS:]

    Gentlemen, I beg you to observe these girls: 434

    One has just now lost her mind; the other, 435

    It seem, has never had a mind at all. 436

    ISMENE:

    Grief teaches the steadiest minds to waver, King. 437

    CREON:

    Yours certainly did, when you assumed guild with the guilty! 438

    ISMENE:

    But how could I go on living without her? 439

    CREON:

    You are.

    She is already dead. 440

    ISMENE:

    But your own son’s bride! 441

    CREON:

    There are places enough for him to push his plow. 442

    I want no wicked women for my sons! 443

    ISMENE:

    O dearest Haimon, how your father wrong you! 444

    CREON:

    I’ve had enough of your childish talk of marriage! 445

    CHORAGOS:

    Do you really intend to steal this girl from your son? 446

    CREON:

    No; Death will do that for me. 447

    CHORAGOS:

    Then she must die? 448

    CREON: 

    [Ironically.]

    You dazzle me. 449

    ––But enough of this talk! 450

    [To GUARDS:]

    You, there, take them away and guard them well: 451

    For they are but women, and even brave men run 452

    When they see Death coming. 453

    [Exeunt (Exit) ISMENE, ANTIGONE, and GUARDS.]

    ODE II

    CHORUS: [Strophe 1] 454

    Fortunate is the man who has never tasted God’s vengeance! 455

    Where once the anger of heaven has struck, that house is shaken 456

    For ever: damnation rises behind each child 457

    I have seen this gathering sorrow from time long past 458

    Loom upon Oedipus’ children: generation from generation 459

    So lately this last flower of Oedipus’ line 460

    Drank the sunlight! but now a passionate word 461

    And a handful of dust have closed up all its beauty 462

    What mortal arrogance [Strophe 2] 463

    Transcends the wrath of Zeus? 464

    No pride on earth is free of the curse of heaven. 465

    But the ancient wisdom speaks for our own time: 466

    SCENE III

    CHORAGOS:

    But here is Haimon, King, the last of all your sons. 467

    Is it grief for Antigone, that brings him here, 468

    And bitterness at being robbed of his bride? 469

    [Enter HAIMON.]

    CREON:

    We shall soon see, and no need of diviners. 470

    ––Son, 471

    You have heard my final judgment on that girl: 472

    Have you come here hating me, or have you come 473

    With deference (respect) and with love, whatever I do? 474

    HAIMON:

    I am your son, father. You are my guide. 475

    You make things clear for me, and I obey you. 476

    No marriage means more to me than your continuing wisdom. 477

    CREON:

    Good. That is the way to behave: subordinate (lower in power or position) 478

    Everything else, my son, to your father’s will 479

    This is what a man prays for, that he may get 480

    Sons attentive and dutiful (responsible) in his house, 481

    Each one hating his father’s enemies, 482

    Honoring his father’s friends. But if his sons 483

    Fail him, if they turn out unprofitably, 484

    What has he fathered but trouble for himself 485

    And amusement for the malicious? 486

    So you are right 487

    Not to lose your head over this woman. 488

    Your pleasure with her would soon grow cold, Haimon, 489

    And then you’d have a hellcat in bed and elsewhere. 490

    Let her find her husband in Hell! 491

    Of all the people in this city, only she 492

    Has had contempt for my law and broken it. 493

    Do you want me to show myself weak before the people? 494

    Or to break my sworn word? No, and I will not. 495

    The woman dies. 496

    I suppose she’ll plead “family ties.” Well, let her. 497

    If I permit my own family to rebel, 498

    How shall I earn the world’s obedience? 499

    Show me the man who keeps his house in hand, 500

    He’s fit for public authority. 501

    I’ll have no dealings 502

    With law-breakers, critics of the government: 503

    Whoever is chosen to govern should be obeyed–– 504

    Must be obeyed, in all things, great and small, 505

    Just (fair) and unjust unfair)! O Haimon, 506

    The man who knows how to obey, and that man only, 507

    Knows how to give commands when the time comes. 508

    You can depend on him, no matter how fast 509

    The spears come: he’s a good soldier, he’ll stick it out. 510

    Anarchy, anarchy! Show me a greater evil! 511

    This is why cities tumble (fall) and the great houses rain down, 512

    This is what scatters armies! 513

    No, no: good lives are made so by discipline. 514

    We keep the laws then, and the lawmakers, 515

    And no woman shall seduce us. If we must lose, 516

    Let’s lose to a man, at least! Is a woman stronger than we? 517

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) Haimon respects his father, so _________________________________________________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________.

    (2) Haimon loves and respects Antigone, but ________________________________________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________.

    (3) King Creon believes that cities tumble because ___________________________________________________________

    ____________________________________________________________________________________________________.
    *************************************************************************************
    CHORAGOS:

    Unless time has rusted my wits, 518

    What you say, King, is said with point and dignity. 519

    HAIMON: 

    [Boyishly earnest (honest).]

    Father: 520

    Reason is God’s crowing gift to man, and you are right 521

    To warn me against losing mine. I cannot say–– 522

    I hope that I shall never want to say! ––that you 523

    Have reasoned badly. Yet there are other men 524

    Who can reason, too; and their opinions might be helpful. 525

    You are not in a position to know everything 526

    That people say or do, or what they feel: 527

    Your temper terrifies them––everyone 528

    Will tell you only what you like to hear. 529

    But I, at any rate, can listen; and I have heard them 530

    Muttering and whispering in the dark about this girl. 531

    They say no woman has ever, so unreasonably, 532

    Died so shameful a death for a generous act: 533

    “She covered her brother’s body. Is this indecent (not acceptable)? 534

    She kept him from dogs and vultures (large birds who eat dead animals). Is this a crime? 535

    Death? ––She should have all the honor that we can give her!” 536

    This is the way they talk out there in the city. 537

    You must believe me: 538

    Nothing is closer to me than your happiness. 539

    What could be closer? Must not any son 540

    Value his father’s fortune as his father does his? 541

    I beg you, do not be unchangeable (not willing to change): 542

    Do not believe that you alone can be right. 543

    The man who thinks that, 544

    The man who maintains (believes) that only he has the power 545

    To reason correctly, the gift to speak, to soul–– 546

    A man like that, when you know him, turns out empty. 547

    It is not reason never to yield (listen) to reason! 548

    In flood time you can see how some trees bend, 549

    And because they bend, even their twigs (small tree branches) are safe, 550

    While stubborn (determined not to move) trees are torn up, roots and all. 551

    And the same thing happens in sailing: 552

    Make your sheet (large cloth for sailing) fast (tight), never slacken (loosen),––and over you go, 553

    Head over heels and under: and there’s your voyage (long trip). 554

    Forget you are angry! Let yourself be moved! 555

    I know I am young; but please let me say this: 556

    The ideal (perfect) condition (situation) 557

    Would be, I admit, that men should be right by instinct; 558

    But since we are all too likely to go astray (into error or morally questionable behavior), 559

    The reasonable thing is to learn from those who can teach. 560

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) What news does Haimon present to King Creon about the people of Thebes?

    (2) What advice does Haimon offer to his father?  

    *************************************************************************************
    CHORAGOS:

    You will do well to listen to him, King, 561

    If what he says is sensible. And you, Haimon, 562

    Must listen to your father. ––Both speak well. 563

    CREON:

    You consider it right for a man of my years and experience 564

    To go to school to a boy? 565

    HAIMON:

    It is not right 566

    If I am wrong. But if I am young, and right, 567

    What does my age matter? 568

    CREON:

    You think it right to stand up for an anarchist (rebels against authority)? 569

    HAIMON:

    Not at all. I pay no respect to criminals. 570

    CREON:

    Then she is not a criminal? 571

    HAIMON:

    The City proposes (offers) to teach me how to rule? 572

    CREON:

    And the City proposes to teach me how to rule? 573

    HAIMON:

    Ah. Who is it that’s talking like a boy now? 574

    CREON:

    My voice is the one voice giving orders in this City! 575

    HAIMON:

    It is no City if it takes orders from one voice. 576

    CREON:

    The State is the King! 578

    HAIMON:

    Yes, if the State is a desert 579.

    [Pause.]

    CREON:

    This boy, it seems, has sold out to a woman. 580

    HAIMON:

    If you are a woman: my concern is only for you. 581

    CREON:

    So? Your “concern”! In a public brawl (fight) with your father! 582

    HAIMON:

    How about you, in a public brawl (fight) with justice? 583

    CREON:

    With justice, when all that I do is within my rights? 584

    HAIMON:

    You have no right to trample (step heavily on causing damage) on God’s right. 585

    CREON: [Completely out of control.] 586

    Fool, adolescent fool! Taken in by a woman! 587

    HAIMON:

    You’ll never see me taken in by anything vile. 588

    CREON:

    Every word you say is for her! 589

    HAIMON: [Quietly, darkly.] 590

    And for you. 591

    And for me. And for the gods under the earth. 592

    CREON:

    You’ll never marry her while she lives. 593

    HAIMON:

    Then she must die. ––But her death will cause another. 594

    CREON:

    Another? 595

    Have you lost your senses? Is this an open threat? 596

    HAIMON:

    There is no threat in speaking to emptiness. 597

    CREON:

    I swear you’ll regret this superior tone of yours! 598

    You are the empty one! 599

    HAIMON:

    If you were not my father, 600

    I’d say you were perverse (corrupt). 601

    CREON:

    You girlstruck fool (idiot), don’t play at words with me! 602

    HAIMON:

    I am sorry. You prefer silence. 603

    CREON:

    Now, by God––! 604

    I swear, by all the gods in heaven above us, 605

    You’ll watch it, I swear you shall (will) 606

    [To the SERVANTS:]

    Bring her out! 607

    Bring the woman out! Let her die before his eyes! 608

    Here, this instant (moment), with her bridegroom (fiance, future husband) beside her! 609

    HAIMON:

    Not here, no; she will not die here, King. 610

    And you will never see my face again. 611

    Go on raving (wildly talking) as long as you’ve a friend to endure (listen to) you. 612

    [Exit HAIMON.]

    CHORAGOS:

    Gone, gone. 613

    Creon, a young man in a rage (extreme anger) is dangerous! 614

    CREON:

    Let him do, or dream to do, more than a man can. 615

    He shall (will) not save these girls from death. 616

    CHORAGOS:

    These girls? 617

    You have sentenced them both? 618

    CREON:

    No, you are right 619

    I will not kill the one whose hands are clean. 620

    CHORAGOS:

    But Antigone? 621

    CREON: 

    [Somberly.]

    I will carry her far away 622

    Out there in the wilderness, and lock her 623

    Living in a vault of stone. She shall have food, 624

    As the custom is, to absolve the State of her death. 625

    And there let her pray to the gods of hell: 626

    They are her only gods: 627

    Perhaps they will show her an escape from death, 628

    Or she may learn, 629

    though late, 630

    That piety shown the dead is pity in vain. 631

    [Exit CREON.]

    ODE III

    CHORUS:

    Love, unconquerable [Strophe] 632

    Surely you swerve upon ruin [Antistrope] 633

    The just man’s consenting heart, 634

    As here you have made bright anger 635

    Strike between father and son–– 636

    And none has conquered but Love! 637

    A girl’s glance working the will of heaven: 638

    Pleasure to her alone who mock us, 639

    Merciless Aphrodite. 640

    SCENE IV

    CHORAGOS: 

    [As ANTIGONE enters guarded.]

    But I can no longer stand in awe of this, 641

    Nor, seeing what I see, keep back my tears. 642

    Here is Antigone, passing to that chamber 643

    Where all find sleep at last 644

    ANTIGONE:

    Look upon me, friends, and pity me [Strophe 1] 645

    Turning back at the night’s edge to say 646

    Good-by to the sun that shines for me no longer; 647

    Now sleepy Death 648

    Summons (calls) me down to Acheron,5 that cold shore: 649

    There is no bridesong there, nor any music. 650

    4 Goddess of Love. 651

    5 A river of the underworld, which was ruled by Hades. 

    CHORUS:

    Yet not unpraised, not without a kind of honor, 653

    You walk at last into the underworld; 654

    Untouched by sickness, broken by no sword. 655

    What woman has ever found your way to death? 656

    ANTIGONE:

    [Antistrophe 1]

    How often I have heard the store of Niobe, 657

    Tantalos’ wretched daughter, how the stone 658

    Clung fast about her, ivy-close: and they say 659

    The rain falls endlessly 660

    And rifting soft snow; her tears are never done. 661

    I feel the loneliness of her death in mine. 662

    CHORUS:

    But she was born of heaven, and you 663

    Are woman, woman-born. If her death is yours, 664

    A mortal woman’s, is this not for you 665

    Glory in our world and in the world beyond? 667

    ANTIGONE:

    You laugh at me. Ah, friends, friends, [Strophe2] 668 

    Can you not wait until I am dead? O Thebes, 669

    O men many-charioted, in love with Fortune, 670

    Dear spring of Dirce, sacred Theban grove, 671

    Be witnesses for me, denied all pity, 672

    Unjustly judge! and think a word of love 673

    For her whose path turns 674

    Under dark earth, where there are no more tears. 675

    CHORUS:

    You have passed beyond human daring and come at last 676

    Into a place of stone where Justice sits 677

    I cannot tell 678

    What shape of your father’s guilt appears in this. 679

    ANTIGONE:

    [Antistrophe 2]

    You have touched it at last: that bridal bed 680

    Unspeakable, horror of son and mother mingling: 681

    Their crime, infection of all our family! 682

    O Oedipus, father and brother! 683

    Your marriage strikes from the grave to murder mine. 684

    I have been a stranger here in my own land: 685

    6 Niobe boasted of her numerous children, provoking Leto, the mother of Apollo, to destroy them. 686 Niobe wept profusely, and 687

    finally was turned into a stone on Mount Sipylus, whose streams are her tears. [Editors’ note] 688

    All my life 689

    The blasphemy of my birth has followed me. 690

    CHORUS:

    Reverence is a virtue, but strength 691

    Lives in established law: that must prevail. 692

    You have made your choice, 693

    Your death is the doing of your conscious hand. 694

    ANTIGONE:

    [Epode]

    Then let me go, since all your words are bitter, 695

    And the very light of the sun is cold to me. 696

    Lead me to my vigil, where I must have 697

    Neither love nor lamentation; no song, but silence. 698

    [CREON interrupts impatiently.]

    CREON:

    If dirges and planned lamentations could put off death, 699

    Men would be singing for ever. 670

    [To the SERVANTS:]

    Take her, go! 671

    You know your orders: take her to the vault 672

    And leave her alone there. And if she lives or dies, 673

    That’s her affair (business), not ours: our hands are clean. 674

    ANTIGONE:

    O tomb, vaulted bride-bed in eternal (forever) rock, 675

    Soon I shall be with my own again 677

    Where Persephone 7 welcome the thin ghost underground: 678

    And I shall see my father again, and you, mother, 679

    And dearest Polyneices–– 670

    dearest indeed 671

    To me, since it was my hand 672

    That washed him clean and poured the ritual (ceremony) wine: 673

    And my reward is death before my time! 674

    And yet, as men’s hearts know, I have done no wrong, 675

    I have not sinned before God. Or if I have, 677

    I shall know the truth in death. But if the guilt 678

    Lies upon Creon who judged me, then, I pray, 679

    May his punishment equal my own. 680

    CHORAGOS:

    O passionate heart, 681

    Unyielding, tormented (severe mental or physical suffering) still by the same winds! 682

    7 Queen of the underworld. [Editors’ note] 683

    CREON:

    Her guards shall have good cause to regret their delaying. 684

    ANTIGONE:

    Ah! That voice you no reason to think voice of death! 685

    CREON:

    I can give you no reason to think you are mistaken. 686

    ANTIGONE:

    Thebes, and you my fathers’ gods, 687

    And rulers of Thebes, you see me now, the last 688

    Unhappy daughter of a line of kings, 689

    Your kings, led away to death. You will remember 690

    What things I suffer, and at what men’s hands, 691

    Because I would not transgress (violate) the laws of heaven. 692

    [To the GUARDS, simply:]

    Come: let us wait no longer. 693

    [Exit ANTIGONE, L., guarded.]

    SCENE V

    [Enter blind TEIRESIAS, led by a boy. The opening speeches of TEIRESIAS should be in singsong contrast to the realistic lines of CREON.]

    TEIRESIAS:

    This is the way the blind man comes, Princes, Princes, 694

    Lock-step, two heads lit by the eyes of one. 695

    CREON:

    What new thing have you tell us, old Teiresias? 696

    TEIRESIAS:

    I have much to tell you: listen to the prophet, Creon. 697

    CREON:

    I admit my debt to you. But what have you to say? 698

    TEIRESIAS:

    Listen, Creon: 699

    I was sitting in my chair of augury (omen, sign of what will happen in the future), at the place 700

    Where the birds gather about me. They were all a-chatter, 701

    As is their habit, when suddenly I heard 702

    A strange note in their jangling (ringing metallic sound), a scream, a 703

    Whirring (humming or buzzing sound) fury (wild or violent energy or anger); I knew that they were fighting, 704

    Tearing each other, dying 705

    In a whirlwind of wings clashing. And I was afraid. 706

    I began the rites (religious ceremonies) of burnt-offering at the altar (flat upraised structure for religious ceremonies), 707

    But Hephaistos 12 failed me: instead of bright flame, 708

    There was only the sputtering slime of the fat thigh-flesh 709

    Melting: the entrails (internal organs) dissolved in gray smoke, 710

    The bare bone burst from the welter (turmoil, state of wild disorder). And no blaze! 711

    This was a sign from heaven. My boy described it, 712

    Seeing for me as I see for others. 713

    I tell you, Creon, you yourself have brought 714

    This new calamity (event causing damage) upon us. Our hearths (front of a fireplace) and altars (raised structure for religious rituals) 715

    Are stained with the corruption of dogs and carrion birds 716

    That glut themselves on the corpse of Oedipus’ son. 717

    The gods are deaf when we pray to them, their fire 718

    Recoils (pulls back) from our offering, their birds of omen (a sign) 719

    Have no cry of comfort, for they are gorged (full to capacity) 720

    With the thick blood of the dead. 721

    O my son, 722

    These are no trifles (things of little value or importance)! Think: all men make mistakes, 723

    But a good man yields (stops resisting) when he knows his course (path) is wrong, 724

    And repairs (fixes) the evil. The only crime is pride. 725

    Give in to the dead man, then: do not fight with a corpse (dead body) –– 726

    What glory is it to kill a man who is dead? 727

    Think, I beg you: 728

    It is for your own good that I speak as I do. 729

    You should be able to yield (stop resisting, give way to arguments) for your own good. 730

    CREON:

    It seems that prophets have made me their special province. 731

    All my life long 732

    I have been a kind of butt for dull (not sharp) arrows 733

    Of doddering (physically or mentally impaired because of old age) fortune-tellers! 734

    No, Teiresias: 735

    If your birds––if the great eagles of God himself 736

    Should carry him stinking bit by bit to heaven, 737

    I would not yield. I am not afraid of pollution: 738

    No man can defile (violate) the gods.739

    Do what you will, 740

    Go into business, make money, speculate (to invest with hope of gain but the chance of loss) 741

    In India gold or that synthetic (man-made) gold from Sardis, 742

    Get rich otherwise than by my consent (approval) to bury him. 743

    Teiresias, it is a sorry thing when a wise man 744

    Sells his wisdom, lets out his words for hire! 745

    TEIRESIAS:

    Ah Creon! Is there no man left in the world–– 746

    CREON:

    To do what? ––Come, let’s have the aphorism (observation that contains general truth)! 747

    TEIRESIAS:

    No man who knows that wisdom outweighs (has more value than) any wealth? 748

    CREON:

    As surely as bribes are baser (lower) than any baseness (lack of moral character). 749

    TEIRESIAS:

    You are sick, Creon! You are deathly sick! 750

    CREON:

    As you say: it is not my place to challenge a prophet. 751

    TEIRESIAS:

    Yet you have said my prophecy (prediction) is for sale. 752

    CREON:

    The generation of prophets has always loved gold. 753

    TEIRESIAS:

    The generation of kings has always loved brass (yellow metal made of copper and zinc). 754

    CREON:

    You forget yourself! You are speaking to your King. 755

    TEIRESIAS:

    I know it. You are a king because of me. 756

    CREON:

    You have a certain skill; but you have sold out. 757

    TEIRESIAS:

    King, you will drive me to words that–– 758

    CREON:

    Say them, say them! 759

    Only remember: I will not pay you for them. 760

    TEIRESIAS:

    No, you will find them too costly. 761

    No doubt. Speak: 762

    Whatever you say, you will not change my will. 763

    TEIRESIAS:

    Then take this, and take it to heart! 764

    The time is not far off when you shall pay back 765

    Corpse (dead body) for corpse, flesh (soft muscle and fat) of your own flesh. 766

    You have thrust the child of this world into living night, 767

    You have kept from the gods below the child that is theirs: 768

    The one on a grave before her death, the other, 769

    Dead, denied the grave. This is your crime: 780

    And the Furies and the dark gods of Hell 781

    Are swift (quick) with terrible punishment for you. 782

    Do you want to buy me now, Creon? 783

    Not many days, 784

    And your house will be full of men and women weeping (crying), 785

    And curses will be hurled (thrown) at you from far 786

    Cities grieving (expressing sadness) for sons unburied (not put in the ground), left to rot (decay) 787

    Before the walls of Thebes. 788

    These are my arrows, Creon: they are all for you. 789

    [To BOY:]

    But come, child: lead me home. 790

    Let him waste his fine anger upon younger men. 791

    Maybe he will learn at last 792

    To control a wiser tongue in a better head. 793

    [Exit TEIRESIAS.]

    CHORAGOS:

    The old man has gone, King, but his words 794

    Remain to plague (make sick) us. I am old, too, 795

    But I cannot remember that he was ever false (wrong). 796

    CREON:

    That is true… . It troubles me. 797

    Oh it is hard to give in! but it is worse 798

    To risk everything for stubborn (determined not to change one’s mind) pride. 799

    CHORAGOS:

    Creon: take my advice. 800

    CREON:

    What shall I do? 801

    CHORAGOS:

    Go quickly: free Antigone from her vault 802

    And build a tomb (burial place) for the body of Polyneices.803

    CREON:

    You would have me do this? 804

    CHORAGOS:

    Creon, yes! 805

    And it must be done at once: God moves 806

    Swiftly (quickly) to cancel the folly (mistakes) of stubborn (determined not to change mind) men. 807

    CREON:

    It is hard to deny the heart! But I 808

    Will do it: I will not fight with destiny. 809

    CHORAGOS:

    You must go yourself, you cannot leave it to others. 810

    CREON:

    I will go. 811

    ––Bring axes, servants: 812

    Come with me to the tomb. I buried her, I 813

    Will set her free. 814

    Oh quickly! 815

    My mind misgives (is filled with doubt) –– 816

    The laws of the gods are mighty (powerful), and a man must serve them 817

    To the last day of his life! 818

    [Exit CREON.]

    PAEN 13

    CHORAGOS:

    God of many names 819

    God of many names 820

    God of many names 821

    CHORUS:

    The shadow of plague (contagious disease) is upon us: 823

    CHORAGOS:
    [Antistrophe 2]

    Io Fire! Chorister of the throbbing (shining strongly with regular rhythm) stars! 824

    O purest among the voices of the night! 825

    Thou son of God, blaze (burn fiercely or brightly) for us! 826

    CHORUS:

    Come 827

    God of many names! 828

    [Exit CHORUS.  Enter MESSENGER, Left]

    MESSENGER:

    Men of the line of Kadmos you who live 829

    Near Amphion’s citadel (fortress to protect the city): 830

    I cannot say 831

    Of any condition of human life “This is fixed, 832

    This is clearly good, or bad.” Fate (destiny) raises up, 833

    And Fate casts (throws with force) down the happy and unhappy alike: 834

    No man can foretell his Fate. 835

    Take the case of Creon: 836

    Creon was happy once, as I count happiness: 837

    Victorious (winning) in battle, sole (only) governor of the land, 838

    Fortunate father of children nobly (from a family of high social rank) born. 839

    And now it has all gone from him! Who can say 840

    That a man is still alive when his life’s joy fails? 841

    He is a walking dead man. Grant him rich, 842

    Let him live like a king in his great house: 843

    If his pleasure is gone, is would not give 844

    So much as the shadow of smoke for all he owns. 845

    CHORAGOS:

    Your words hint at sorrow (deep sadness): what is your news for us? 846

    MESSENGER:

    They are dead. The living are guilt of their death. 847

    CHORAGOS:

    Who is guilty? Who is dead? Speak! 848

    MESSENGER:

    Haimon.

    Haimon is dead; and the land that killed him 849

    Is his own hand. 850

    CHORAGOS:

    His father’s? or his own? 851

    MESSENGER:

    His own, driven mad (made crazy) by the murder his father had done. 852

    CHORAGOS:

    Teiresias, Teiresias, how clearly you saw it all! 853

    MESSENGER:

    This is my news: you must draw what conclusions you can from it. 854

    CHORAGOS:

    But look: Eurydice, our Queen: 855

    Has she overheard us? 856

    [Enter EURYDICE from the Palace, Center]

    EURIDICE:

    I have heard something, friends: 857

    As I was unlocking the gate of Pallas’ 17 shrine, 858

    For I needed her help today, I heard a voice 859

    Telling of some new sorrow (sadness). And I fainted 860

    There at the temple with all my maidens (unmarried young women) about me. 861

    But speak again: whatever it is, I can bear it: 862

    Grief (deep sorrow or sadness) and I are no strangers. 863

    MESSENGER:

    Dearest Lady, 864

    I will tell you plainly all that I have seen. 865

    I shall not try to comfort you: what is the use, 866

    Since comfort could lie only in what is not true? 867

    The truth is always best. 868

    I went with Creon 869

    To the outer plain (open land with few trees) where Polyneices was lying, 870

    No friend to pity (feel sorrow/compassion for) him, his body shredded (torn apart to pieces) by dogs. 871

    We made our prayers in that place to Hecate 872

    And Pluto, 18 that they would be merciful (forgiving). And we bathed (washed) 873

    The corpse (dead body) with holy water, and we brought 874

    Fresh-broken branches to burn what was left of it, 875

    And upon the urn (vase used to store ashes) we heaped up a towering (extremely tall) barrow (wheelbarrow or cart) 876

    Of the earth of his own land. 877

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) What does the Messenger tell Queen Euridyce about the corpse of Polyneices?  

    *************************************************************************************

    When we are done, we ran 878

    To the vault (arched building made of stones) where Antigone lay on her couch of stone. 879

    One of the servants had gone ahead, 880

    And while he was yet far off he heard a voice 881

    Grieving within the chamber, and he came back 882

    And told Creon. And as the King went closer, 883

    The air was full of wailing, the words lost, 884

    And he begged us to make all haste (hurry). “Am I a prophet?” 885

    He said, weeping, “And must I walk this road, 886

    The saddest of all that I have gone before? 887

    My son’s voice calls me on. Oh quickly, quickly! 888

    Look through the crevice (crack) there, and tell me 889

    If it is Haimon, or some deception (trick) of the gods!” 890

    We obeyed; and in the cavern’s (cave) farthest corner 891

    We saw her lying: 892

    She had made a noose (cloth tied to hang oneself) of her fine (high quality) linen veil (cloth to cover face) 893

    And hanged herself. Haimon lay beside hers, 894

    His arms about her waist, lamenting (expressing his deep grief, mourning) her, 895

    His love lost underground, crying out 896

    That his father has stolen her away from him. 897 

    When Creon saw him the tears rushed to his eyes 898

    And he called to him: “What have you done, child? Speak to me. 899

    What are you thinking that makes your eyes so stranger? 900

    O my son, my son, I come to you on my knees!” 901

    But Haimon spat (past tense of spit) in his face. He said not a word, 902

    Staring–– 903

    And suddenly drew (pulled out) his sword 904

    And lunged (sudden move forward). Creon shrank back (pulled away), the blade missed; and the boy, 905

    Desperate against himself , drove it half its length 906

    Into his own side, and fell. And as he died 907

    He gathered Antigone close in his arms again. 908

    Choking, his blood bright red on her white cheek. 909

    And now he lies dead with the dead, and she is his 910

    At last, his bride in the houses of the dead. 911

    [Exit EURDICE into the Palace.]

    CHORAGOS:

    She has left us without a word. What can this mean? 912

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) What do we learn about Antigone?

    (1) What happens between Haimon and his father, King Creon?

    *************************************************************************************
    MESSENGER:

    It troubles me, too; yet she knows what is best, 913

    Her grief (deep sadness) is too great for public lamentation (passionate expression of grief or sorrow) 914

    And doubtless (without doubt) she has gone to her chamber (room) to weep (cry) 915

    For dead son, leading her maidens (unmarried young women) in his dirge (funeral song of grief). 916

    CHORAGOS:

    It may be so: but I fear this deep silence. 917

    MESSENGER:
    [Pause.]

    I will see what she is doing. I will go in. 918

    [Exit MESSENGER into the Palace.]

    [Enter CREON with attendants (employees), bearing (carrying) HAIMON’S body.]

    CHORAGOS:

    But here is the King himself: oh look at him, 919

    Bearing (carrying) his own damnation (eternal punishment) in his arms. 920

    CREON:

    Nothing you say can touch me anymore. 921

    My own blind heart has brought me 922

    From darkness to final darkness. Here you see 923

    The father murdering, the murdered son–– 924

    And all my civic (political) wisdom! 925

    Haimon my son, so young, so young to die, 926

    I was the fool (person who acted unwisely), not you; and you died for me. 927

    CHORAGOS:

    That is the truth; but you were late in learning it. 928

    CREON:

    This truth is hard to bear. Surely a god 929

    Has crushed me beneath the hugest weight of heaven, 930

    And driven me headlong (in a rush) a barbaric (cruel) way 931

    To trample out (destroy) the thing I held most dear. 932

    The pains that men will take to come to pain! 933

    [Enter MESSENGER from the Palace.]

    MESSENGER:

    The burden (something difficult or unpleasant) you carry in your hands is heavy, 934

    But it is not all: you will find more in your house. 935

    CREON:

    What burden (something difficult or unpleasant) worse than this shall I find there? 936

    MESSENGER:

    The Queen is dead. 937

    CREON:

    O port (door) of death, deaf (cannot hear) world, 938

    Is there no pity (feeling of compassion) for me? And you, Angel of evil, 939

    I was dead, and your words are death again. 940

    Is it true, boy? Can it be true? 941

    Is my wife dead? Has death bred (produced) death? 942

    MESSENGER:

    You can see for yourself. 942

    [The doors are opened, and the body of EURDICE is disclosed (shown) within.]

    CREON:

    Oh pity! 943

    All true, all true, and more than I can bear! 944

    O my wife, my son! 945

    MESSENGER:

    She stood before the altar, and her heart 946

    Welcome the knife her own hand guided (led). 947

    And a great cry burst (broke out suddenly and violently) from her lips for Megareus 19 dead, 948

    And for Haimon dead, her sons; and her last breath 949

    Was a curse for their father, the murdered of her sons. 950

    And she fell, and the dark flowed in through her closing eyes. 951

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) What do we learn about Queen Euridyce?  What led her to this response? 

    *************************************************************************************
    CREON:

    O God, I am sick with fear. 952

    Are there no swords here? Has no one a blow for me? 953

    MESSENGER:

    Her curse is upon you for the deaths of both. 954

    CREON:

    It is right that it should be. I alone am guilty. 955

    I know it, and I say it. Lead me in, 956

    Quickly, friends. 957 

    I have neither life nor substance (usefulness or importance). Lead me in. 957

    CHORAGOS:

    You are right, if there can be right in so much wrong. 958

    The briefest (shortest) way is best in a world of sorrow. 959

    CREON:

    Let it come, 960

    Let death come quickly, and be kind to me. 961

    I would not ever see the sun again. 962

    CHORAGOS:

    All that will come when it will; but we, meanwhile (while we wait), 963

    Have much to do. Leave the future to itself. 964

    CREON:

    All my heart was in that prayer! 965

    CHORAGOS:

    Then do not pray anymore: the sky is deal 966

    CREON:

    Lead me away. I have been rash (shown a lack of careful consideration) and foolish (stupid). 967

    I have killed my son and my wife. 968

    I look for comfort; my comfort lies here dead. 969

    Whatever my hands have touched has come to nothing. 970

    Fate (events beyond a person’s control, destiny) has brought all my pride to a thought of dust. 971

    *************************************************************************************
    STOP and RESPOND:  

    (1) Is King Creon the same person at the end of the play as he is at the beginning of the play?  Explain citing evidence from the text.  

    *************************************************************************************

    [As CREON is being led into the house, the CHORAGOS advances and speaks directly to the audience.]

    CHORAGOS:

    There is no happiness where there is no wisdom; 972

    No wisdom but in submission (act of accepting a higher force) to the gods. 973

    Big words are always punished, 974

    And proud men in old age learn to be wise. 975

    Calculate your order
    Pages (275 words)
    Standard price: $0.00
    Client Reviews
    4.9
    Sitejabber
    4.6
    Trustpilot
    4.8
    Our Guarantees
    100% Confidentiality
    Information about customers is confidential and never disclosed to third parties.
    Original Writing
    We complete all papers from scratch. You can get a plagiarism report.
    Timely Delivery
    No missed deadlines – 97% of assignments are completed in time.
    Money Back
    If you're confident that a writer didn't follow your order details, ask for a refund.

    Calculate the price of your order

    You will get a personal manager and a discount.
    We'll send you the first draft for approval by at
    Total price:
    $0.00
    Power up Your Academic Success with the
    Team of Professionals. We’ve Got Your Back.
    Power up Your Study Success with Experts We’ve Got Your Back.

    Order your essay today and save 30% with the discount code ESSAYHELP